This one isn’t in plaintext this time. I learned from last time that there are issues displaying plaintext on a phone, where there isn’t any guarantee of 80 available columns. I thought that wasn’t a tall order, but it turns out, it is.

Also, I really wanted links.

And I’m sorry I was so late in posting this. I have trouble finishing things…

  • Walop@sopuli.xyz
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    6 months ago

    While they are quite prominent the mentioned brands are not actual monopolies and you do see quite often locks, elevators and faucets from other manufacturers.

    Abloy doesn’t play by the language rules because it is originally short for AB Lukko OY ([LTD in swedish] Lock [LTD in finnish]).

    I have never had any problems with Abloy locks. The previous lock on my current building started jamming when people pulled the heavy front door open with one hand by the key, but it was made by some german company. The current locks on the outside doors are electronic so you can not pull it with the key, but can open with one hand by pulling the handle after showing the key. Aparment locks are still mechanic. The new locks neither are from Abloy.

    • etuomaala@sopuli.xyzOP
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      5 months ago

      I was in Finland for two and a half months and hardly ever saw brands other than the dominant ones I mentioned. But I suppose I wasn’t keeping careful track, so my statistics may be subject to confirmation bias. Hey, maybe next time I’m in Finland, I’ll keep a tally.

      “Ltd. Lock Ltd.”. Well, I guess that explains the origin.

      How do Finns typically pronounce it, though? The “oy” diphthong really rubs my Finnish phonology gland the wrong way. I keep wanting to pronounce it “ablöy”, like “löytää”.

      • Walop@sopuli.xyz
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        5 months ago

        It’s impossible to pronounce like it is written, so people just say “abloi” and even the b may tense up to p since the former isn’t a part of finnish and comes up only in loan words.