RNAi [he/him]@hexbear.net to chapotraphouse@hexbear.netEnglish · 7 maanden geledenTitlehexbear.netimagemessage-square99fedilinkarrow-up1188arrow-down10
arrow-up1188arrow-down1imageTitlehexbear.netRNAi [he/him]@hexbear.net to chapotraphouse@hexbear.netEnglish · 7 maanden geledenmessage-square99fedilink
minus-square420blazeit69 [he/him]@hexbear.netlinkfedilinkEnglisharrow-up31·7 maanden geledenAs long as they aren’t in step…
minus-squareNeelixBiederman [he/him]@hexbear.netlinkfedilinkEnglisharrow-up24·7 maanden geledenI guess it’s sometimes called volksmarchen in German, which isn’t ominous at all
minus-squareinvalidusernamelol [he/him]@hexbear.netlinkfedilinkEnglisharrow-up18·7 maanden geledenEverything sounds ominous in German, like “Happy walk of friendly people” is Glücklicher Spaziergang friedlicher Menschen
minus-squareTibi@discuss.tchncs.delinkfedilinkEnglisharrow-up16·edit-27 maanden geledenI’d translate friendly as freundlich not as friedlich. Friedlich I’d translate to peaceful.
As long as they aren’t in step…
I guess it’s sometimes called volksmarchen in German, which isn’t ominous at all
Everything sounds ominous in German, like “Happy walk of friendly people” is
Glücklicher Spaziergang friedlicher Menschen
I’d translate friendly as freundlich not as friedlich. Friedlich I’d translate to peaceful.