Just recently I was in a conversation with a number of UK mainlanders and we had a debate over what “tories” meant, apparently disproportionately ordinarily it refers to a political party and it’s not usual to use it as short for “territories” as I’ve used it (according to how the debate ended, it was half and half between them). And once again I’m reminded of how people feel to look back at their usage of a word/phrase over the years and cringe.

More tragically, me and a friend were embarrassed once upon realizing everyone was confusing “encephalitis” with “hydrocephalus” when talking to someone about their kid with hydrocephalus. Awkward because encephalitis is caused by HIV.

  • flubba86@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    10
    ·
    edit-2
    11 months ago

    My wife is the same. Very well read, but never learned the pronounciation of her fancy words.

    Imagine the look on her face when I explained that the “hors d’oeuvres” she read about in books are the same thing as the “or durves” she was serving at the party.

    I had the opposite, I always thought the word “grandiose” I saw in books was the word “grandeur” that I hear people say, so I always read “grandiose” as “grandeur” and thought “grandeur” was spelled that way. Whenever I heard people say “gran-di-ose” I would pipe up “uh, actually, it’s pronounced grandeur, the s is silent”.

    • Call me Lenny/Leni@lemm.eeOP
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      4
      ·
      11 months ago

      Very similar to this, on multiple occasions I’d try to make macarons and accidentally make macaroons and vice versa.